海外コメディアンで英語を学習しよう!!

 外国の方とコミュニケーションする際、単に伝える、理解するだけでなくジョークを言い合ったりできるようになりたいと願っています。少しでも近づきたいという思いから海外コメディアンの動画をみて英語、および笑いのつぼ!!を研究しているのでその記録を共有していければと考えています。

Trevor Noah(Live at The Apollo season9 episode1)  ①

 

 こんにちは。ベットンと申します。趣味と実益を兼ねてよく海外のコメディトークを聞いているので、ブログで紹介していきたいと考えています。
 今回は、Trevor NoahというコメディアンのApolloという番組でのライブ。2013年のものです。Trevor Noahですが南アフリカ出身のコメディアン。アパルトヘイトの時代、黒人と白人が一緒に生活してはいけない法の中、黒人と白人のハーフとして生まれるという大変難しい環境で幼少期を過ごしてます。ライブの中では、彼が経験した本来であれば相当シリアスな出来事を面白可笑しく語っています。
 この方の凄いところは、色々なアクセントの使い分けが非常にうまいこと。今回のライブの中でも、スペイン語、ドイツ語(ヒットラー風)、ブラックアメリカンの英語を披露しています。他のライブでもイギリス英語、インディアン英語、ロシア人の英語、そして日本人英語を聴いたことがありますが、そのイントネーションの使い分けがとてもうまく、面白い。

 話は、大体ですが

  • 「幼少期の話」
  • 「黒人になりたくてアメリカに行こうとする話」
  • 「お父さんとのコミュニケーションのためにドイツ語を勉強する話」

からなっていますね。

 

www.youtube.com

 

■引用

  I grew up in South Africa. That's where I still live, I enjoy it.Grew up there during a time known as Apartheid. For those who don't know, Apartheid was a law in our country that made it illegal for black and white people to interact with each other, you know, this was against the law.
  And so this was awkward for me growing up, because I grew up in a mixed family, with me being the mixed one in the family.  My mother's a black woman, Xhosa woman born in South Africa, that's one of the languages with the clicks. Xhosa! Xhosa! So a black woman and then my father's Swiss, but they didn't care,they were mavericks*1, fighting the system.
   My mum was arrested for being with my dad, she would get fined, she would get thrown into prison for the weekend, but still she'd come back and she was like, "Woo! I don't care!  "I don't care! Woo! Can't tell me who to love! "I want a white man! Woo!" She's crazy my mum, just crazy.

 And my dad was also like Well, you know how the Swiss love chocolate, so he was He was in there you know. And so and so they got together and they had me, which was illegal, so I was born a crime. 

  この辺りまでは彼の複雑な生い立ちをネタにしています。彼は社会派のコメディアンと呼ばれるようですがこんな社会問題の真っただ中で育ったら、そら社会派にならざるを得ないようなぁと思います。

 

 "You know how the Swiss love the Chocolate"
 スイス出身の白人のお父さんが黒人のお母さんと結婚とする理由として、"おまえどんなにスイス人がチョコ好きか知ってるだろう"、みたい答えている感じでしょうか。とても分かり易いジョークですね。会場も大爆笑ですし。一つ間違えると人種差別的な発言ととられてしまう危険があるので日常会話ででは使わない方が無難かとは思いますが^^;。    

 

 Which issomething I don't think they ever thought through, cos as a family we couldn't live together. In the streets, we couldn't even be seen together. My father would have to walk on the other side of the road and he could just wave at me from afar. Like a creepy paedophile*2.
  Well, like a paedophile. I didn't have to say creepy, like a paedophile. Creepy implies there's some other sort of paedophile, there is none, there's no classy paedophiles. There's no, "Afternoon, ladies. Afternoon. "No, no, just browsing, just browsing."
"He's so classy!" No, he's a paedophile. 

 

 there's no classy paedophiles. 
    ここで高貴なロリコンなんていない、といいつつその後に高貴なロリコンの一人芝居をしてます。そもそもロリコンと高貴・高級さは全く結びつかないですが、この辺りのギャップが面白いのは万国共通かもしれませんね。 

 

   And er My mum could walk with me, my mum could walk with me, but if the police showed up she'd have to let go of my hand and drop me and act like I wasn't hers. Every single time, cos we weren't supposed to exist as a family. So my mum would let go. It was like a little game we played. The police would show up like, "Woo!" She'd be like, "Oh! I don't know. No, he's not mine. No, I don't know." It was horrible for me. I felt like a bag of weed. It was a tough time. 

 And the downside of being light was that being light I was different, people mocked*3 me, gave me names like mixed-breed*4, half-caste*5. I hate that term. Why half? Why not double? Or twice as nice. I don't know.

 

"gave me names like mixed-breed, half-caste. I hate that term. Why half? Why not double? Or twice as nice. I don't know."

  子供の頃の、混合種やら半分の種といった心無い呼び名について、何故半分なんだ、何故、2重にグッドじゃないんだとジョークで返してますね。

 あと、half casteについて。casteはインドのカースト制度で使われる様に階級とか身分の意味ですが、彼が主に所属していた黒人のコミュニティ内で言われた言葉なので、半分しかないやつみたいな意味合いで馬鹿にしている感じでしょうか。 

 

 次回に続きます。

 

 

*1:mavericks:反逆者の

*2:creepy paedophile:気持ち悪い小児性愛

*3:mock:あざける

*4:mixed breed:混合種

*5:caste:階級、身分、種